А теперь поищем связь между возгласом «бис!», которым мы просим артистов повторить понравившееся нам выступление, бисквитом и мощным бицепсом. Непохожая троица, не правда ли? На первый взгляд связь не прослеживается. Но это только на первый.
Дальним предком этих слов является латинское «bis» — «дважды, два раза».
Междометие «бис» пришло в русский язык из французского в первой половине XIX века. А бисквитом наши предки стали лакомиться еще раньше — в начале XVIII столетия. «Bis coctus» в переводе с латыни — «дважды печённый». Ну а «бицепс» на той же латыни означает «двуглавый». Так мы называем двуглавую мышцу плеча. Связь установлена!
Гонор и гонорар — по звучанию слова родные. Первое появилось в русском языке в XVII веке, а второе — в XIX.
Гонор обладает отвратительным характером: заносчивым, спесивым. А гонорар, что там говорить, ласкает слух. Но первоисточник обоих слов один — латинское «honor» — «честь», «достоинство». Понятно, что гонорар — это плата за достойный труд, а вот гонор — преувеличенное понятие о своем достоинстве.
Если с гонором относиться к своим гонорарам, то последние могут и приуменьшиться.
Ещё одна странная пара — гладиолус и гладиатор. Гладиатор буквально переводится с латыни как «вооружённый мечом», а название цветка гладиолус дословно — «маленький меч». Растение было так названо за сходство листьев с клинком меча.
В старину луковицы гладиолусов употребляли в пищу, запекая их или используя в качестве основы для лепёшек, размалывая вместе с луком.
В I веке до н. э. гладиолусы упоминаются Плинием в связи с их якобы магической силой уберегать воина от гибели и приносить победу. Не исключено, что именно с этой целью гладиаторы подвешивали себе на шею луковицу гладиолуса.
Кокарда и кокетка — тоже не чужие друг другу слова. Их общий предок — французское слово «coq» — «петух».
Кокеткой мы считаем особу, строящую глазки и красующуюся как петух, а кокардой изначально называли украшение на головном уборе на манер петушиного гребня.
Слова ветеран и ветеринар имеют разные значения. Ну, разве что ветеринар может быть ветераном и наоборот. Однако, несмотря на отдалённость значений, связь между этими словами есть.
Слово «ветеран» происходит от латинского «vetus» — «старый», с этим всё понятно. Но от этого же корня происходит и латинское слово «veterinus» — «тягловый скот» (ведь слишком молодых животных нельзя использовать в качестве тяглового скота). Тот, кто ухаживает за скотом и лечит его, назывался «veterinarius» — отсюда произошло наше современное «ветеринар».
В общем, генеалогическое древо есть не только у людей, но и у слов.
Давайте поговорим о междометиях — самых любимых в народе словах, которые являются показателем богатства языка, но до сих пор существуют на нелегальном положении. Ведь они так до конца и не признаны лингвистами частью речи.
Кстати, слово «здравствуйте», которое мы так часто употребляем, относится именно к междометиям.
Термин междометие представляет собой кальку латинского «interjectio» — «бросание между». Это нестандартная часть речи, как бы «вброшенная» между структурно-семантическими классами слов.
Междометия — это лингвистические лишенцы. В школьном курсе русского языка междометиям отводится наименьшее количество времени — всего два часа. Между тем междометиями наполнена наша речь.
Мы прибегаем к их помощи, когда негодуем…
Вот известный всем артистичный вор Жорж Милославский из фильма «Иван Васильевич меняет профессию» бросает в сердцах: «Тьфу на вас, и ещё раз тьфу!»
А когда нуждаемся в «крепком» словце…
Эх, сколько же их в русском языке!
А сколько ещё понапридумывали писатели и кинематографисты?!
«Бамбарбия. Киргуду» (фильм «Кавказская пленница»).
«Чёрт побери! Шьёрт побьери!» (фильм «Бриллиантовая рука»).
Когда удивляемся…
«Ба! Знакомые всё люди! Маня!» (Глеб Жеглов из «Место встречи изменить нельзя»).
И даже когда ничего не происходит, пустоту заполняем междометиями…
Это с юмором подметил поэт Эдуард Асадов в стихотворении «В землянке»:
Огонёк чадит в жестянке,
Дым махорочный столбом…
Пять бойцов сидят в землянке
И мечтают кто о чём.
В тишине да на покое
Помечтать оно не грех.
Вот один боец с тоскою,
Глаз сощуря, молвил: «Эх!»
И замолк, второй качнулся,
Подавил протяжный вздох,
Вкусно дымом затянулся
И с улыбкой молвил: «Ох!»
«Да», — ответил третий, взявшись
За починку сапога,
А четвёртый, размечтавшись,
Пробасил в ответ: «Ага!»
«Не могу уснуть, нет мочи! —
Пятый вымолвил солдат. —
Ну чего вы, братцы, к ночи
Разболтались про девчат!»
Идёт время, меняется жизнь, меняется и лексика — словарный запас. Какие-то слова появляются, какие-то исчезают.
В последнее время мы всё реже употребляем междометия «батюшки мои!» или «батюшки-светы!».
По приблизительному подсчету, одно только междометие «батюшки-светы!» имеет около тридцати синонимов, в том числе:
— чудеса,
— удивительно,
— привет!
— смотри пожалуйста!
— надо же!
— ну и ну!
— мать честная!
— ни фига себе!
— да что вы?!
— вот так штука!
— вот тебе и раз!
— что за диво!
И многие эти слова прочно закрепились в языке.