Знаем ли мы русский язык?.. - Страница 114


К оглавлению

114

Стричь под одну гребёнку — значит уравнивать всех, не считаясь с различиями. Это уже парикмахерское выражение. Но, пожалуй, сегодня так уже никого и не стригут — иначе растеряют клиентов. А в литературе это выражение встречается часто. «Я приветствовал наци, потому что они провозгласили принцип духовной иерархии. А теперь они стригут всех под одну гребёнку. Что им античная культура? Они увлечены муштрой. Смесь дикости и американизма…» (Эренбург И. Г. Буря).

Трещать по швам — значит быть под угрозой полного развала, прямо-таки находиться накануне краха. Если у портного костюмчик расползался, то есть трещал по швам — худо дело. Заказчик мог незадачливого портняжку и прибить (так говорили, когда били больно, но не до смерти). Но сегодня это выражение чаще всего применяется иносказательно.

Трещать по швам — то есть разваливаться — могут и договоры, и реформы, а один бойкий журналист, преподающий в Венском университете, даже написал статью «Украина трещит по швам». Словом, трещать по швам в принципе может всё, что вчера было крепко, монолитно, едино…

Шито белыми нитками — говорим мы, имея в виду не плохую работу портного, а чью-то неумелую попытку скрыто что-либо. «Я помню, что этих людей (ликующих жуликов) называли благонамеренными, несмотря на то, что их лганье было шито белыми нитками» (Салтыков-Щедрин М. Е. В середе умеренности).

Также из лексики портных прочно закрепились в языке выражения: на живую нитку, видны белые нитки, с иголочки, — значения которых понятны каждому.

И железнодорожники оставили свой заметный след в нашей лексике. К примеру, ставить в тупик, зелёная улица, на всех парах, стоять под парами (разводить пары), весь пар в свисток ушёл и пр.

Всем знакомо выражение держать нос по ветру — что означает контролировать ситуацию, приспосабливаться к каким-либо обстоятельствам. Чаще его ассоциируют с человеческим носом. А ведь пришло оно к нам из стародавних времён парусного флота, когда направлять корабль (нос корабля) по ветру считалось самым безопасным направлением движения.

Бросить якорь, стать на якорь — говорят до сих пор люди, далёкие от морского дела, давая понять, что они решили осесть где-нибудь.

Ждать у моря погоды — ждать милости от судьбы, ничего не предпринимая для достижения успеха.

На всех парусах — двигаться к намеченной цели полным ходом, быстро, как только это возможно.

Гнать волну — в значении нагнетать напряжённость, взвинчивать страсти, обострять обстановку.

Быть (оказаться/оказываться и т. п.) на волне, на гребне волны — преуспеть в чём-либо. «Это был период, когда медицина бурно осваивала технику, на смену трубке и молоточку пришла электронная аппаратура. Я понял это немножко раньше других и оказался на гребне волны» (Крон А. Бессонница).

«Полный вперёд!» — часто это просто призыв к действиям, а не команда капитана корабля.

«Человек за бортом!» — эмоционально восклицаем мы не только в прямом смысле, но и в переносном, когда теряем контроль за ситуацией и нам срочно нужна помощь.

«Отдать концы!» — в значении переходим от слов к делу.

Пожелать кому-либо попутного ветра и семь футов под килем — значит пожелать ему удачи.

Немалому количеству фразеологизмов мы обязаны военным.

Часто говорим: сжечь мосты — в значении делать невозможным возврат к чему-либо, отрезать себе путь к отступлению. Выражение связано с историей войн и военных походов, во время которых решительные полководцы, преодолев водную преграду, сжигали за собой мосты, чтобы избавить себя и своих воинов от соблазна отступления.

Держать порох сухим — это означает быть готовым к неприятному повороту событий. Выражение держать руку на пульсе — то есть контролировать ситуацию — «подарили» нам медики.

Ну и флаг тебе в руки! — то есть вперёд и с песней и пр.

А про человека, который пытается казаться не тем, кто он есть на самом деле, говорят — вошёл в роль. А если у него это к тому же очень плохо получается, то назовут его артистом погорелого театра. «Ну и артист! — неодобрительно мы говорим порой и требуем: — Не актёрствуй!»

Словом, если вы используете в речи профессиональные фразеологизмы, то делайте это артистично!

Фразеологизмы с числительными

Раз-два и…

Нумерология — паранаука о числах — сегодня в моде. Но уходит она в глубокую древность. Люди осознанно или неосознанно подчинялись и подчиняются магии чисел.

Например, чтобы узнать число судьбы, надо заменить буквы имени и фамилии на их числовой эквивалент согласно таблице:



Итак, подставляем и складываем до простых чисел. А потом сверяемся со значением этих чисел, и удивляемся, соглашаемся либо негодуем…

Можно верить в это, можно — нет, но числительные играют (помимо нумерологии) огромную роль в нашем языке.

В нашей лексике немало устойчивых выражений, включающих числительные.

Для начала давайте откроем бессмертную поэму Гоголя «Мёртвые души» и вспомним, как помещик Пётр Петрович Петух потчевал Чичикова: «Закуске последовал обед. Здесь добродушный хозяин сделался совершенным разбойником. Чуть замечал у кого один кусок, подкладывал ему тут же другой, приговаривая: «Без пары ни человек, ни птица не могут жить на свете». Съедал гость два — подваливал ему третий, приговаривая: «Что ж за число два? Бог любит троицу». Съедал гость три — он ему: «Где ж бывает телега о трёх колесах? Кто ж строит избу о трёх углах?» На четыре у него была опять поговорка, на пять — тоже».

114